澳洲人:你是维乔?我们要去麦克卡斯去布雷基
鲁普:对不起,什么?
澳洲人:麦克卡斯,你知道吗?给它一个鼓。
鲁普:什么是麦卡斯?
澳洲人:你是个塞波。你应该知道麦卡斯。汉堡包的地方。
鲁普:哦!麦当劳!

谣言是对的:澳大利亚人缩短了一切!类似上述对话时有发生,特别是如果您正在与不居住在澳大利亚大都市区的人交谈。(见吗?我甚至不用用”博根”这个词来冒犯任何人。

当我离开丹麦来到澳大利亚时,我真的很兴奋,因为我能够再次理解每一个人,因为他们会说英语。它工作了一段时间。我下了飞机,标志是英文的。海关的官方指示也是英文的,大部分也是报纸和新闻广播。但是,如果有人试图告诉你,他们在澳大利亚说英语,他们是在撒谎。他们讲”stine”(音色”stra-yan”),一种英语方言,用来指澳大利亚英语的粗音。

至少当你住在一个外国,人们不会继续说他们的母语,并切换到英语为你,外国人。澳大利亚人只是假设每个人都明白斯特林。就像任何其他语言一样,当你试着说时,他们会嘲笑你。

例如,有一天我说,”这个地方是堆很远。

我被人嘲笑了显然,”远”的表达与距离无关,意思是相当于英国表达的”blimey!

你会认为,使用斯特林将仅限于街道。不。老师们也说话。 看看这个:一个”特”是一个教程,一个”fleckie”是一个光反射器(新闻专业的学生在这里!你永远不会说大学,它总是”独”。

这也是大多数词汇的经验法则。如果可以缩短,它应该是。名字也一样:劳伦变成洛尔,达伦变成达兹,金伯利是金博,大多数彼得斯都叫皮特。

在一天结束的时候,澳大利亚人是真正悠闲的民间。他们甚至被CNN旅游公司列入了最酷国籍的官方名单。缩写是他们很酷的人物的一部分,因为他们只是不能被打扰。毕竟,当你晒黑或冲浪的时候,你为什么要浪费时间在用完整的单词和句子上呢?

所以,在我无望地试图成为一个荣誉澳大利亚人,我将不得不拥抱这个美丽的语言,并思考我怎样可以缩短我的名字从一个音节”Roop”,这是目前。

(如果你还在想,现在我知道”vejjo”是素食主义者,”brekkie”是早餐,而”塞波”是美国人。